Aller au contenu

Bienvenue sur le site du Clan des Officiers !

Guest Image

Si vous appréciez le contenu de notre site nous vous invitons à vous inscrire. Vous pourrez ainsi participer aux nombreuses discussions de notre forum. Pour échanger avec plus de 2000 passionnés de jeux sur thème de seconde guerre mondiale quelques secondes suffisent !

La page d'inscription est disponible ici.

Après votre inscription il est vivement recommandé de poster un message de présentation dans le forum des nouveaux arrivants. Cela nous permets de connaître le profil des personnes qui nous rejoignent. Une présentation de qualité, sur le fond comme sur la forme, est indispensable si vous souhaitez accéder à notre serveur audio, lieu de rencontre de nombreux joueurs francophones pour nos parties en réseau. Ce premier contact par écrit est aussi nécessaire si vous souhaitez rédiger d'autres messages.
 
Lors de votre inscription, le choix de votre pseudo et de votre image de profil (avatar) doivent être conformes à notre charte sous peine de suppression immédiate. Il est notamment interdit d'utiliser des pseudos ou des images de profil (avatars) de soldats d'un pays de l'Axe.
 
Ce message et les bannières publicitaires n'apparaissent plus pour les inscrits.


Bibrax

Traduction Fr améliorée de Darkest Hour

Messages recommandés

Bonjour à tous,

nouveau sur ce forum mais passant régulièrement visiter le site, je me permets de mettre cette information pour les joueurs de Darkest Hour.

me passionnant pour ce très bon jeu, je me suis, comme souvent malheur pour moi, à vouloir corriger de-ci de-là les éventuelles coquilles de la traduction d'origine...

Mal m'en a pris car en 1 mois de jeu, j'ai dû passer 70% du temps à corriger plutôt qu'à jouer, mais bon c'est le jeu dans le jeu, et on a rien sans rien.

Vous trouverez ci-joint une première version, il y en aura d'autres au fil de mes rencontres d'events, cette version comprend le remaniement complet des textes de l'interface, des dépassements de textes des menus (j'aime pas Image IPB ) et la reprise des abréviations des différentes brigades, bref déjà beaucoup de textes et corrections orthographiques.

http://forum.reseau-js.com/topic/87776-traduction-française-remaniée/

je mets le lien sur mon site d'ancrage pour plus de facilité, si cela ne dérange pas.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Bonjour Bibrax, tout d'abord merci pour ton travail. désormais les éditeurs ne peuvent que se féliciter de l'existence de communautés actives et investies pour le suivi de leurs jeux. reste à voir s'ils en sont conscients ou bien le prennent pour acquis. stay tuned. maintenant Bibrax ce serait très sympathique à toi de nous rédiger une présentation dans le salon approprié du forum. au plaisir de te lire à nouveau.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Merci Bibrax.

Ton travail de passionné représente ce que les joueurs aiment, surtout ceux qui ne sont pas du tout anglophones. Avec des messages à l'écran que l'on comprends le jeu est bien plus prenant.

Depuis quelques années les éditeurs sont tombés dans la facilité à ce niveau : trop souvent le jeu est en anglais (où le deviens très vite avec le premier patch qui n'est pas traduit) et c'est ensuite les membres de la communauté qui se tapent le boulot. Dans le meilleurs des cas une traduction existe de base mais elle est de piètre qualité. Un peu trop facile à mes yeux pour des jeux commerciaux.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Depuis quelques années les éditeurs sont tombés dans la facilité à ce niveau : trop souvent le jeu est en anglais (où le deviens très vite avec le premier patch qui n'est pas traduit) et c'est ensuite les membres de la communauté qui se tapent le boulot. Dans le meilleurs des cas une traduction existe de base mais elle est de piètre qualité. Un peu trop facile à mes yeux pour des jeux commerciaux.

D'un côté c'est tentant. La communauté fournit une meilleure localisation et le fait gratuitement. C'est un peu le plan parfait. :)

Bel investissement sinon Bibrax ;)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

C'est effectivement tentant pour les créateurs d'un jeu. Un peu trop même. Dans le cas de D.H, certaines des développeurs étant français, c'est encore moins normal.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.


×
×
  • Créer...