Aller au contenu

Bienvenue sur le site du Clan des Officiers !

Guest Image

Si vous appréciez le contenu de notre site nous vous invitons à vous inscrire. Vous pourrez ainsi participer aux nombreuses discussions de notre forum. Pour échanger avec plus de 2000 passionnés de jeux sur thème de seconde guerre mondiale quelques secondes suffisent !

La page d'inscription est disponible ici.

Après votre inscription il est vivement recommandé de poster un message de présentation dans le forum des nouveaux arrivants. Cela nous permets de connaître le profil des personnes qui nous rejoignent. Une présentation de qualité, sur le fond comme sur la forme, est indispensable si vous souhaitez accéder à notre serveur audio, lieu de rencontre de nombreux joueurs francophones pour nos parties en réseau. Ce premier contact par écrit est aussi nécessaire si vous souhaitez rédiger d'autres messages.
 
Lors de votre inscription, le choix de votre pseudo et de votre image de profil (avatar) doivent être conformes à notre charte sous peine de suppression immédiate. Il est notamment interdit d'utiliser des pseudos ou des images de profil (avatars) de soldats d'un pays de l'Axe.
 
Ce message et les bannières publicitaires n'apparaissent plus pour les inscrits.


Tartar of War

Démo Afrika1943 russe

Messages recommandés

Super :fete: Merci pour la traduction.Bon j'ai essayé de l'introduire dans le fichier en question mais pour l'instant, ca me donne "null" comme message.peut être un problème de compatibilité entre police ?Suite demain...

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Si je puis me permettre, il y aussi le fichier texte du tutorial.cela aiderait à bien comprendre ce qu'il faut faire.[Mission.Objectives]Взять под своё командование две группы англичан. Используя станковый пулемёт, уничтожить группу пехоты противника. Найти и использовать базуку для уничтожения танка противника.[Mission.Description][Mission.Success]Мои поздравления, все задачи успешно выполнены.[Mission.Failed]Задание провалено[submission_1.Objectives]Возьмите под свое командование пехотную группу англичан.[submission_1.Description][submission_1.Success]Группа англичан перешла под ваше командование.[submission_1.Failed]Задание провалено[submission_2.Objectives]Возьмите под свое командование группу боевого охранения.[submission_2.Description][submission_2.Success]Боевое охранение перешло под ваше командование.[submission_2.Failed]Задание провалено[submission_3.Objectives]Выделите из личного состава двух пехотинцев и займите пулемёт.[submission_3.Description][submission_3.Success]Станковый пулемёт в вашем распоряжении.[submission_3.Failed]Задание провалено[submission_4.Objectives]Займите оборону и отбейте атаку пехоты противника.[submission_4.Description][submission_4.Success]Атака противника отбита.[submission_4.Failed]Задание провалено[submission_5.Objectives]С северного направления движется немецкий танк. Ориентируясь по дыму, найдите контейнер с противотанковым гранатомётом и уничтожьте танк врага.[submission_5.Description][submission_5.Success]Танк противника уничтожен.[submission_5.Failed]Задание провалено[submission_6.Objectives]Захватите автомобиль для перевозки пехоты. Загрузите весь личный состав в грузовик, после этого переместите его в точку эвакуации.[submission_6.Description][submission_6.Success]Личный состав эвакуирован.[submission_6.Failed]Задание провалено[submission_7.Objectives]Эвакуируйте весь личный состав из села в точку эвакуации.[submission_7.Description][submission_7.Success]Личный состав достиг точки эвакуации[submission_7.Failed]Задание провалено[submission_8.Objectives]Вам необходимо эвакуировать личный состав в указанную точку. Для этого можно воспользоваться автомобилем, который вы можете вызвать с помощью кнопки подкрепления.[submission_8.Description][submission_8.Success]Личный состав эвакуирован[submission_8.Failed]Задача провалена[submission_9.Objectives]Вам необходимо вызвать штурмовики и уничтожить танки, движущиеся с юго-западного направления. Для успешного наведения штурмовиков на цель танки должны быть в прямой видимости пехоты.[submission_9.Description][submission_9.Success]Танки уничтожены![submission_9.Failed]Задача провалена

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Bon, ca marche, les textes sont en francais maintenant !!!Je m'était trompé de type de fichier :fete: Je peux aussi ajouter les fichiers suivants :[Kasserine_demo.FullName]Перевал Кассерин[Kasserine_demo.Description]\t Разногласия в руководстве итало-немецких войск продолжались. Несмотря на успехи последних дней, подтверждающих правоту Роммеля, ему по-прежнему не доверяли. Предложенный им план дальнейшего наступления в северо-западном направлении через Тебессу был отвергнут немецким руководством, после чего Роммель предложил этот план итальянскому штабу, где его поддержали, но с оговоркой, что наступать стоит не на северо-запад, а в северном направлении на Талу и Ле-Кеф. Такую поправку Роммель расценил как «невероятную близорукость», ведь основной замысел состоял в том, чтобы отрезать главные линии снабжения союзников. Это заставило бы англичан и американцев отвести свои войска в Алжир. Генерал считал, что удар в северном направлении позволит противнику ввести в бой против наступающих немцев сильные резервы. \t Пришлось срочно перерабатывать план наступления. На это ушло некоторое время, которое позволило союзникам подтянуть резервы и наладить оборону. И опять время было упущено. 21-я и 10-я танковые дивизии были переданы Роммелю, но тяжелый батальон "тигров", на который генерал рассчитывал, фон Арним оставил себе. \t Группа Герхарда, входившая в состав 10-й танковой дивизии, также была передана Роммелю. Два дня задержки наступления позволили войскам отдохнуть и восстановить силы. Группа потеряла до четверти личного состава, а резервы практически отсутствовали. В результате нехватки свежих сил в немецкой армии, а также из-за противоречий в командовании, необходимой ротации войск не было. Напряженная обстановка на фронте не позволяла Эриху Герхарду даже на несколько дней покинуть расположение дивизии. Он очень хотел слетать домой в Берлин и поддержать свою мать, потерявшую сына. С момента получения известия о гибели брата у него даже не было времени написать ей письмо. Наконец такая возможность появилась. Сердце его сжималось, когда он думал о том, что чувствует мама. В 1939 году они с братом были рядом с ней, когда пришла страшная весть о смерти отца в Польше. Они тогда смогли поддержать ее. А теперь она один на один с этой страшной трагедией. Как Эрих мог утешить свою мать через письмо?... Он написал, что обязательно вернется, как только закончится война, что смерть близких не напрасна, что победа обязательно придет. Майор Герхард верил в победу, верил в величие Германии и ее народа, это придавало ему сил и выдержки. Он не был фанатиком национал-социализма, и не приветствовал политику зверств в отношении противника. Ему было близко джентльменское отношение к пленным, которое проповедовало командование немецкими войсками в Африке. Однажды на совещании Роммель привел слова французского драматурга Альфонса Додэ: «Ненависть - это гнев слабых». А Герхард считал немецкий народ сильным.\t 19 февраля вечером состоялось совещание командиров всех подразделений в штабе Роммеля, на котором тот изложил задачи и план операции. Боевой группе Герхарда была поставлена цель прорваться через перевал Кассерин в направлении на Талу. Роммель особо отметил, что противник сосредоточил на этом участке фронта значительные силы, подтянув резервы, поэтому задача перед группой стоит не из легких. 20 февраля началось сражение, которое продолжалось до самого вечера.++++++++++++et enfin, [TUTORIAL.FullName][TUTORIAL.Description][01_BASE.FullName]Простейшие действия[01_BASE.Description]\t В этом учебном сражении вас познакомят с основными элементами игры, а также с их некоторыми новыми особенностями. Чтобы завершить учебное сражение, следуйте инструкциям сержанта, которые будут появляться на экране. Настоятельно рекомендуем пройти это сражение до конца.+++++++++++++Enfin, si c'est pas trop abuser :innocent:Nous vous proposons un fichier texte qui vous permettra d'obtenir les textes des ordres en français, lorsque vous jouez à la démo russe.L'interface reste bien sur en russe.Téléchargez le fichier.http://arzok.free.fr/TOW/texts.utf8Copiez le dans le répertoire :Programmes / 1C/Africa1943Demo/Missions/SINGLE_MISSIONS/Kasserine_demo.Auparavant, vous aurez pris soin de faire une copie du fichier d'origine dans ce répertoire, le fichier 'texts'. Si jamais vous vous remettez au russe...Ainsi, vous pouvez écraser sans état d'âme le fichier russe avec le fichier francais !Bonne partie !PS traduction proposée par BlackHawk666PPS on attend éventuellement d'autres traductions, et des améliorations de la traduction !!!

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Pardonnez moi mon français, mais voila ce que j'ai traduit.[Mission.Objectives]Prenez sous votre commandement 2 groupes d'anglais. A l'aide de la mitrailleuse détruisez une groupe de l'infanterie d'ennemi. Trouvez et employez un lance-grenade pour détruire un char d'ennemi.[Mission.Description][Mission.Success]Mes félicitations. Toutes les missions sont bien accomplites.[Mission.Failed]La mission est échoué.[submission_1.Objectives]Prenez sous votre commandement une groupe d'infanterie anglaise.[submission_1.Description][submission_1.Success]Une groupe d'anglais a passé sous votre commandement.[Mission.Failed]La mission est échouée.[submission_2.Objectives]Prenez sous votre commandement une groupe d'avant-postes de combat.[submission_2.Description][submission_2.Success]L'avant-postes de combat a passé sous votre commandement.[submission_2.Failed]La mission est échouée.[submission_3.Objectives]Choisissez du corps 2 soldat d'infanterie et occupez la mitrailleuse.[submission_3.Description][submission_3.Success]La mitrailleuse est dans votre disposition.[submission_3.Failed]La mission est échoué.[submission_4.Objectives]Vouz installez-vouz en position défensive et repoussez l'attaque de l'infanterie d'ennemi.[submission_4.Description][submission_4.Success]L'attaque d'ennemi a été repoussée.[submission_4.Failed]La mission est échouée.[submission_5.Objectives]Du nord va un char allemand. Vouz orientant par la fumée, trouvez le container avec un lance-roquette et detruisez le char d'ennemi.[submission_5.Description][submission_5.Success]Le char d'ennemi a été detruit.[submission_5.Failed]La mission est échouée.[submission_6.Objectives]Prenez une voiture pour le transport d'infanterie. Chargez tout le corps au camion et aprez disloquez le au point de l'évacuation.[submission_6.Description][submission_6.Success]Le corps a été évacué.[submission_6.Failed]La mission est échouée.[submission_7.Objectives]Evacuez tout le corps du village au point de l'évacuation.[submission_7.Description][submission_7.Success]Le corps a été obtenu le point de l'évacuation.[submission_7.Failed]La mission est échouée.[submission_8.Objectives]Il faut évacuer le corps au point marqué. Pour faire cela il faut se servir d'un voiture lequel vouz pouvez appeler à l'aide du bouton des renforcements.[submission_8.Description][submission_8.Success]Le corps a été évacué.[submission_8.Failed]La mission est échoué.[submission_9.Objectives]Il faut appeler les avions d'assaut et detruir les chars venant du sud-ouest. Pour bien ajuster les avions d'assaut les chars doivent être dans la zone de directe de vision d'infanterie.[submission_9.Description][submission_9.Success]Les chars ont été detruits.[submission_9.Failed]La mission est échouée.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Je suppose que le corps correspond en fait au peloton ou la section ?

Oui c'est ça. Je sais mal les termes militaires en français, mais j'éspere que l'idée generale est claire)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Merci beaucoup ;) J'ai "amélioré" la traduction, mais sans avoir joué la mission.J'ai mis tout ca dans une archive compressée :http://arzok.free.fr/TOW/Africa1943_trad_fr.zipVoici ce que ca donne en deuxième mouture :[Mission.Objectives]Prenez sous votre commandement 2 groupes d'anglais. A l'aide de la mitrailleuse détruisez une groupe d'infanterie ennemi. Trouvez et employez un lance-roquette pour détruire un char d'ennemi.[Mission.Description][Mission.Success]Mes félicitations. Toutes les missions sont bien accomplies.[Mission.Failed]La mission est échouée.[submission_1.Objectives]Prenez sous votre commandement une groupe d'infanterie anglaise.[submission_1.Description][submission_1.Success]Le groupe anglais est passé sous votre commandement.[submission_1.Failed]La mission est échouée.[submission_2.Objectives]Prenez sous votre commandement une groupe d'avant-poste de combat.[submission_2.Success]L'avant-poste de combat est passé sous votre commandement.[submission_2.Failed]La mission est échouée.[submission_3.Objectives]Choisissez deux 2 soldat d'infanterie dans votre section et occupez la mitrailleuse.[submission_3.Success]La mitrailleuse est dans votre disposition.[submission_3.Failed]La mission est échoué.[submission_4.Objectives]Installez-vous en position défensive et repoussez l'attaque de l'infanterie ennemie[submission_4.Success]L'attaque ennemie a été repoussée.[submission_4.Failed]La mission est échoué.[submission_5.Objectives]Au nord un char allemand approche. En repérant la fumée, vous trouverez le container avec un lance-roquette et detruisez le char d'ennemi.[submission_5.Success]Le char ennemi a été detruit.[submission_5.Failed]La mission est échouée.[submission_6.Objectives]Prenez un véhicule pour le transport d'infanterie. Chargez tout le peloton dans le camion et ensuite désenbarquez le au point de l'évacuation.[submission_6.Success]Le peloton a été évacué.[submission_6.Failed]La mission est échouée.[submission_7.Objectives]Evacuez toutes les troupes du village au point de l'évacuation.[submission_7.Description][submission_7.Success]Les troupes ont atteint le le point de l'évacuation[submission_7.Failed]La mission est échouée.[submission_8.Objectives]Il faut évacuer les troupes au point marqué. Pour faire cela il faut se servir d'un véhicule avec lequel vous pouvez appeler à l'aide du bouton des renforcements.[submission_8.Description][submission_8.Success]Le peloton a été évacué.[submission_8.Failed]La mission est échoué.[submission_9.Objectives]Il faut appeler les avions d'assaut et detruire les chars venant du sud-ouest. Pour que les avions d'assaut ajustent bien les chars, ceux ci doivent être dans la zone de vision de l'infanterie (vue directe).[submission_9.Description][submission_9.Success]Les chars ont été detruits.[submission_9.Failed]La mission est échouée.--------------Si on peut avoir les deux autres fichiers...Ensuite, on les traduits en anglais pour nos amis de battlefront, et on fera pleins d'heureux :fete:

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

j'ai présenté cette mission et ses objectifs à côté, :fete: c'est bizarre, je n'ai pas vu les objectifs 6, 7 et 8. Je ne crois pas qu'on ait à les faire.Je viens de refaire la mission avec les traductions, c'est impeccable, attention, petite coquille: "la mitrailleuse est dans votre disposition"Alors, c'est bien ce que je pensais, les sous-missions 6, 7 et 8 n' apparaissent pas en fait. Elles ont dû être effacées par les devs, seules les textes sont restés.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

mission 7 j'aurais plutot traduit ainsi:Évacuez tout le personnel du village au point de l'évacuationet mission 8:Il vous est nécessaire d'évacuer le personnel au point indiqué. Pour cela vous pouvez utiliser l'automobile, que vous pouvez demander avec l'aide du bouton du renfort.edit: ca a été deja retraduit j'avais pas vu^^il faut le traduire le pavé ci dessous?[Kasserine_demo.FullName]Перевал Кассерин[Kasserine_demo.Description]\t Разногласия в руководстве итало-немецких войск продолжались. Несмотря на успехи последних дней, подтверждающих правоту Роммеля, ему по-прежнему не доверяли. Предложенный им план дальнейшего наступления в северо-западном направлении через Тебессу был отвергнут немецким руководством, после чего Роммель предложил этот план итальянскому штабу, где его поддержали, но с оговоркой, что наступать стоит не на северо-запад, а в северном направлении на Талу и Ле-Кеф. Такую поправку Роммель расценил как «невероятную близорукость», ведь основной замысел состоял в том, чтобы отрезать главные линии снабжения союзников. Это заставило бы англичан и американцев отвести свои войска в Алжир. Генерал считал, что удар в северном направлении позволит противнику ввести в бой против наступающих немцев сильные резервы.\t Пришлось срочно перерабатывать план наступления. На это ушло некоторое время, которое позволило союзникам подтянуть резервы и наладить оборону. И опять время было упущено. 21-я и 10-я танковые дивизии были переданы Роммелю, но тяжелый батальон "тигров", на который генерал рассчитывал, фон Арним оставил себе.\t Группа Герхарда, входившая в состав 10-й танковой дивизии, также была передана Роммелю. Два дня задержки наступления позволили войскам отдохнуть и восстановить силы. Группа потеряла до четверти личного состава, а резервы практически отсутствовали. В результате нехватки свежих сил в немецкой армии, а также из-за противоречий в командовании, необходимой ротации войск не было. Напряженная обстановка на фронте не позволяла Эриху Герхарду даже на несколько дней покинуть расположение дивизии. Он очень хотел слетать домой в Берлин и поддержать свою мать, потерявшую сына. С момента получения известия о гибели брата у него даже не было времени написать ей письмо. Наконец такая возможность появилась. Сердце его сжималось, когда он думал о том, что чувствует мама. В 1939 году они с братом были рядом с ней, когда пришла страшная весть о смерти отца в Польше. Они тогда смогли поддержать ее. А теперь она один на один с этой страшной трагедией. Как Эрих мог утешить свою мать через письмо?... Он написал, что обязательно вернется, как только закончится война, что смерть близких не напрасна, что победа обязательно придет. Майор Герхард верил в победу, верил в величие Германии и ее народа, это придавало ему сил и выдержки. Он не был фанатиком национал-социализма, и не приветствовал политику зверств в отношении противника. Ему было близко джентльменское отношение к пленным, которое проповедовало командование немецкими войсками в Африке. Однажды на совещании Роммель привел слова французского драматурга Альфонса Додэ: «Ненависть - это гнев слабых». А Герхард считал немецкий народ сильным.\t 19 февраля вечером состоялось совещание командиров всех подразделений в штабе Роммеля, на котором тот изложил задачи и план операции. Боевой группе Герхарда была поставлена цель прорваться через перевал Кассерин в направлении на Талу. Роммель особо отметил, что противник сосредоточил на этом участке фронта значительные силы, подтянув резервы, поэтому задача перед группой стоит не из легких.20 февраля началось сражение, которое продолжалось до самого вечера.++++++++++++et enfin,[TUTORIAL.FullName][TUTORIAL.Description][01_BASE.FullName]Простейшие действия[01_BASE.Description]\t В этом учебном сражении вас познакомят с основными элементами игры, а также с их некоторыми новыми особенностями. Чтобы завершить учебное сражение, следуйте инструкциям сержанта, которые будут появляться на экране. Настоятельно рекомендуем пройти это сражение до конца.

Modifié par Blackhawk666

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

tu l'as bien placée pour Vista: C/windows/System32 ?

J'ai posté a ce sujet que cette DLL de DirectX n'est plus assigné dans les registres après chaque reboot du PC!Elle revient seulement avec un ré Install du DirectXNote: suite a ce problème ou cette DLL disparaissait tout le temps j'ai du réinstallé mon système de façon a corriger ce problème a l'infini.lien du sujet..http://www.leclandesofficiers.com/Forum/in...?showtopic=3323 Modifié par Magic touch

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

@Blackhawk666 :Si tu peux traduire le "paquet", c'est mieux. mais je pense que c'est essentiellement le contexte historique, donc moins important que les objectifs.Voici l'adresse de la version corrigée, avec la partie anglaise aussi :traduction

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Aaaaaaaaaaaah, je savais bien qu'ils allaient pas m'abandonner ! 1C a sorti un hotfix pour ceux, qui comme moi avait un retour bureau, le plus surprenant c'est ce qu'il y a dans le hotfix :Image IPB:blink:Bon, en tout cas, tout fonctionne maintenant ! :armata_PDT_01:

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

en direct du forum russe:Французы продолжают нести просвещение в массы - выложили переводзаданий в миссиях демо-версии на английский, который можно положить впапку с игрой и вместо русских заданий будут английские. Переводжуткий, но не умаляет, так сказать, заслуг по продвижению.J'ai l'impression que Sneaksie ne trouvent pas bonnes nos traductions! :armata_PDT_01:;)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Ah! Bon ? Et que vous reproche-t-il ?Parce que Google n'aide pas trop à comprendre. :armata_PDT_01:

Traduction effrayant, mais ne diminue pas, pour ainsi dire, la promotion au mérite.

;)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

oups!nos message se sont croisés.Par contre Arzok tu vas avoir pas mal de hits sur ton fichier hébergé chez free. Gaffe ils vont croire que les russes attaquent ! :armata_PDT_01:

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

"Перевод жуткий" veut dire "traduction effrayante" :Dжуткий : dans mon dico, on a le choix entre terrible, effrayant, sinistre, terrifiant :armata_PDT_01:

j'aime bien sinistre aussi ;) Certe, le passage de russe à francais, puis à anglais donne lieu à quelques pertes.On appelle ca le téléphone arabe chez nous, mais je ne connais pas la traduction de cette expression en anglais ^_^

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

voilà l'effrayante traduction du pavé: :armata_PDT_01: Donc la campagne se ferait autour du personnage du colonel Ulrich Gerhardt?[Kasserine_demo.FullName]La passe de Kassérine[Kasserine_demo.Description]\t Les divergences se prolongeaient au sein du haut commandement des troupes italo-allemandes. Malgré les succès des derniers jours confirmant la justesse de ses vues, Rommel ne parvint pas à obtenir leur confiance. Le plan proposé par lui d’une offensive en direction du nord-ouest visant Tébessa avait été rejeté par le commandement allemand, après quoi Rommel avait proposé ce plan à l'état-major italien (Commando Supremo), qui l’avait soutenu, mais à condition qu’au lieu de se faire vers le nord-ouest, l’attaque se fît vers le nord vers Thala et le Kef. Rommel qualifia cette modification des plans d' « incroyable manque de clairvoyance », en effet, le projet initial consistait à couper les principales lignes d’ approvisionnement des alliés. Cela aurait poussé les Britanniques et les Américains à replier leurs troupes vers l’Algérie. Le général jugeait que l’arrêt de l’attaque dans la direction du nord permettrait à l'ennemi de faire intervenir contre les allemands de fortes réserves. \t Il fallut d'urgence modifier les plans. Cela prit un temps précieux, ce qui permit aux Alliés de faire intervenir les réserves et d’organiser leur défense. Les 21e et 10e Panzer furent mises à la disposition de Rommel, mais il n’obtint pas de von Arnim le bataillon de chars lourd (Tigres), sur lequel le général comptait. \t Le Kampfgruppe Gerhardt faisait partie de la 10e Panzer, mise à la disposition de Rommel. Les deux jours de retard dans l’offensive avaient permis aux troupes de se reposer et de restaurer leurs forces. Le Kampfgruppe avait perdu presque le quart de ses effectifs et les réserves manquaient complètement. À la suite du manque de troupes fraîches dans l'armée allemande, ainsi qu'à cause des contradictions du haut commandement, la relève nécessaire des troupes ne put se faire. La situation tendue ne permit pas à Rudolf Gerhardt même pour quelques jours de quitter le front et le service de sa division. Il voulait s’envoler rapidement vers sa maison à Berlin et réconforter sa mère suite à la mort de son frère. Il avait hâte de lui écrire. Son coeur se serrait, quand il pensait à la douleur de sa mère . En 1939, lui et son frère étaient à côté d'elle, quand vint la nouvelle terrible de la mort de leur père en Pologne. Ils avaient alors pu la soutenir. Et maintenant elle était en tête-à-tête avec cette terrible tragédie. Comment Ulrich pouvait consoler sa mère par une lettre ?... Il lui écrit qu’il reviendrait à coup sûr, dès que s'achèverait la guerre, que la mort des proches n'était pas vaine, que la victoire viendrait absolument. Le colonel Gerhardt croyait à la victoire, croyait à la grandeur de l'Allemagne et de son peuple, et en cela il puisait ses forces. Cependant, il n'était pas un fanatique nazi, et n’approuvait pas les atrocités à l’encontre de l'ennemi. Il était proche du gentleman dans sa relation aux prisonniers, ce que préconisait le commandement des troupes allemandes en Afrique. Une fois, dans une conférence, Rommel avait cité la phrase de l’homme de lettres français Alphonse Daudet :« La haine, c’est la colère des faibles ». \t le 19 février au soir avait lieu la conférence des commandants de toutes les unités dans l'état-major de Rommel, au cours de laquelle avait été exposés les objectifs et le plan de l'opération. Le Kampfgruppe Gerhardt aurait pour tâche de se frayer un chemin par la passe de Kassérine dans la direction de Thala. Rommel avait remarqué que l'ennemi avait concentré ses réserves dans ce secteur, de sorte que la tâche du Kampfgruppe n’aurait pas été facile.20 Février, la bataille a commencé, elle a duré jusqu’au soir.

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

sûr à 80 % ! :armata_PDT_01: D'un point de vue historique, ça tient la route, je connais assez bien cette bataille. Pour ce qui est de l'histoire intime de Gerhardt (et de sa maman, tu parles d'un guerrier!), je trouve ça un peu bizarre, c'est pourquoi je me demande si c'est pas extrait de la campagne allemande (centrée autour de cet Oberst)

Partager ce message


Lien à poster
Partager sur d’autres sites

Rejoindre la conversation

Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.

Invité
Répondre à ce sujet…

×   Collé en tant que texte enrichi.   Coller en tant que texte brut à la place

  Seulement 75 émoticônes maximum sont autorisées.

×   Votre lien a été automatiquement intégré.   Afficher plutôt comme un lien

×   Votre contenu précédent a été rétabli.   Vider l’éditeur

×   Vous ne pouvez pas directement coller des images. Envoyez-les depuis votre ordinateur ou insérez-les depuis une URL.


×
×
  • Créer...